Follow blll on Twitter
gairnet provides: tweets of blll
Tweets by billherbertBLLL’s Amazon Profile
-
Recent Posts
- Mini-Reviews (6): A Friend’s Kitchen
- Mini-Reviews (5): Decomposing Robert
- Micro-reviews (4): Two Tongues
- Phorgotography, 5
- Micro-reviews (3): billy casper’s tears
- Phorgotography, 4
- Micro-reviews (2): Desperate Fishwives
- Imagining Imagined Spaces
- The Great Slowing Down versus Poet MacDiarmid (3)
- A The Poetry Review review
Categories
- current emanations (68)
- dundee makar (23)
- elderblog (8)
- Makaronics (9)
- public artbone (4)
- reviews (some antique) (35)
- sparrow mumbling (13)
- The Others (4)
- Uncategorized (4)
- xenochronicity (67)
Anarchive
Tag Archives: Poetry
Awa the Messages (for National Poetry Day 2016)
I was prompted to post this piece for National Poetry Day by a comment made on Facebook by the poet Mandy Maxwell, who pointed out that the theme for this year’s NPD has a double meaning for a Scottish (or … Continue reading
Posted in dundee makar, xenochronicity
Tagged David Annand, Dundee, Kent, Lochee, Mandy Maxwell, National Poetry Day, Poetry, Public Art, Walter Benjamin
Leave a comment
Three notes: 2, Secondariness
(This second note, happily, is on the idea of secondariness – again an idea mentioned in passing in relation to MacCaig. As mentioned by Richard Watt back on good ol’ Facebook, this certainly owes something to Deleuze and Guattari’s idea … Continue reading
Posted in current emanations
Tagged Deleuze and Guattari, Gaelic, Norman MacCaig, Poetry, Richard Watt, Scots language
1 Comment
From Mere Bellies to the Bad Shaman, 3
(If you felt the previous section jumped around a bit, you’ll love this, which tries to get from Nietzsche to Carol Ann Duffy in as few paragraphs as possible. Again the argument is trying to favour metaphor’s capacity for comparison … Continue reading
Posted in xenochronicity
Tagged Allen Ginsberg, Andrew Motion, Anti-Oedipus, Apollonian, Aristotle, Carol Ann Duffy, Christopher Isherwood, Coleridge, Creative Writing, Deterritorialisation and Reterritorialisation, Dionysian, Edwin Morgan, Félix Guattari, Fiona Samoson, Freud, Gerard Manley Hopkins, Gilles Deleuze, Gorbachov, Hesiod, Humphrey Carpenter, John Betjeman, Julian Jaynes, Keats, Lenin, Mallarmé, Nietzsche, Oedipalisation, Plato, Poetry, Putin, Richard Hugo, Rimbaud, Robert Lowell, Socrates, Stalin, Stephen Spender, Ted Hughes, The Birth of Tragedy, The Cooked and the Raw, The Poet Laureate, The Poetics, The Republic, W.B. Yeats, W.H. Auden, Wordsworth, Yeltsin
Leave a comment
From Mere Bellies to the Bad Shaman, 1
(This began as a talk/reading given at a one-day symposium held at the University of Glasgow on November 24, 2007. It was then revised as an essay for The Apothecary’s Chest: Magic, Art and Medication, edited by that symposium’s organisers, … Continue reading
Posted in xenochronicity
Tagged Anne-Marie Millim, Art and Medication, Bad Shaman Blues, Charles Ferneyhough, Creative Writing, Dante, Fabienne Collignon, Henri Corbin, Hypnotherapy, Konstantina Georganta, Martin Conway, Milton, Moscow, Poetics, Poetry, Richard Noll, The Apothecary’s Chest: Magic, The Moscow Metro, The University of Glasgow, Three Men on the Metro, translation
Leave a comment
Three answers not exactly about style
(A student asked me a couple of questions about style for a project and, because of administrative constraints upon my time, I couldn’t get round to answering her till her deadline was almost upon her. So my responses were, very … Continue reading
The Third Shore (in three parts): 2
(Here’s the second section of my intro to The Third Shore – this part almost stands alone, I think, as an introduction to the ‘poet to poet’ translation itself. It’s certainly informed by my work in collaborative teams on Farsi, … Continue reading
Posted in current emanations
Tagged Ezra Pound, Hugh MacDiarmid, James Joyce, Poetry, The Third Shore, translation, Wang Wei
Leave a comment
The Third Shore (in three parts): 1
(To celebrate the publication of The Third Shore – and indeed to publicise this celebration of the act of translation – I’ll post my intro here in three parts over the next few days. This is an anthology of mutual … Continue reading
Posted in current emanations
Tagged Antony Dunn, Arthur Sze, C.D. Wright, Chinese poetry, Cove Park, Duo Duo, Eliot Weinberger, Fiona Sampson, Forrest Gander, George Szirtes, Hu Xudong, Julian Forrester, Linda France, Literature Across Frontiers, Mang Ke, Martin Orwin, Murray Edmond, Odia Ofeimun, Ouyang Jianghe, Pascale Petit, Poetry, Poetry Translation Centre, Polly Clark, Richard Gwyn, Robert Minhinnick, Scottish Poetry Library, Sean O'Brien, Tang Xiaodu, translation, Wang Xaoni, Xi Chuan, Xiao Kaiyou, Yan Li, Yang Lian, Yang Xiaobin, Yu Jian, Zang Di, Zhai Yongming, Zhang Er, Zhang Wei, Zhou Zan, Zoe Skoulding
1 Comment
Sorley MacLean: A Life Revised
(I am reminded by news of the Spring issue of Poetry London to post this review of Sorley MacLean’s Collected Poems, written for their Autumn 2012 issue.) Somhairle MacGill-Eain/Sorley MacLean, Caoir Gheal Leumraich/White Leaping Flame: Collected Poems, ed. Christopher Whyte … Continue reading
Gaarriye
(I was devastated to hear yesterday of the death of Gaarriye, one of the great Somali poets of his generation, and an under-sung, insufficiently-acknowledged figure in African and indeed world poetry. I am still reeling – the last I’d heard, … Continue reading